
Vedieť, ako sa pozdraviť v čínskej vám umožní poriadne privítať viac ako 1,3 miliardy ľudí, ktorí hovoria čínsky. Nielen, že tieto základné čínske pozdravy práce v Ázii, budú chápať v obciach bez ohľadu na to, kam ísť. Mandarin je najviac široko hovorený jazyk na svete – vedieť, ako povedať “ahoj” je dobrá vec!
Je to pravda: Mandarin je ťažký jazyk pre natívny-anglickej reproduktory zvládnuť. Relatívne krátky slovo môže mať úplne odlišné významy v závislosti na tom, ktorá zo štyroch tónov v Mandarin sa používa. Aby toho nebolo málo, nedostatok spoločného abecedy znamená, že musíme učiť pinyin – systém romanization pre štúdium čínštiny – spolu s výhradami a výslovnosti pre neho. Myslite na Pinyin ako “stredná” jazyka medzi angličtinou a čínštinu s známom abecedy.
Našťastie tóny nie sú moc problém pre učenie jednoduchý spôsob, ako pozdraviť v čínštine. Kontext pomáha. Budete zvyčajne chápané a dostane veľa úsmevov za úsilie, najmä ak využívajú niekoľko tipov pre komunikáciu s čínskymi hovorcami .
Niečo málo o mandarínskej čínštine
Hoci existuje niekoľko variantov, Mandarin je najbližšia vec na spoločný, jednotný dialekt v Číne. Stretnete sa Mandarin pri cestovaní v Pekingu , a pretože sa jedná o “prejav úradníkov,” vedieť, ako pozdraviť v Mandarin je použiteľný všade, kam ísť. Mandarin slúži ako rodný jazyk pre asi 1 miliarda ľudí, a mnoho ďalších sa naučili hovoriť to.
Mandarin je často označovaný ako “zjednodušenej čínštine”, pretože obsahuje iba štyri tóny:
- Prvý tón: byt ( MA znamená “matka” )
- Druhý tón: stúpajúci ( MA znamená “konope “)
- Tretia tón: padajúce potom stúpa ( Mǎ znamená “kôň” )
- Štvrtý tón: padajúce ( MA znamená “Hubová” )
- No tón: Ma s neutrálnou / žiadny tón zmení vyhlásenia do otázky.
Slová majú tendenciu byť kratšie, ako v angličtine (2 – 4 písmená), takže jedno slovo môže mať niekoľko rôznych významov v závislosti na tón výraznejší. Vzhľadom k tomu, známeho napríklad s (MA) vyššie uvedeného vyplýva, používate zlý tóny v nevhodnú dobu môže spôsobiť veľký zmätok.
Pokiaľ ide o čítanie a písanie, necíti zle, ak ste zmätení, keď sa stretnú s čínskymi znakmi; ľudia z rôznych oblastí v Číne majú často ťažkosti pri komunikácii medzi sebou! To je dôvod, prečo sme sa začať tým, naučiť sa používať pinyin.
Najjednoduchší spôsob, ako pozdraviť v čínštine
Ni Hao (vyslovoval “nee haow”) je základný, predvolený pozdrav v čínštine. To je napísané ako你好/ nǐ hǎo. Doslovný preklad je “Si v poriadku / dobrá,” ale je to najjednoduchší spôsob, ako povedať “ahoj” v čínštine.
Aj keď obe slová v pinyin sú označené ako tretí tón (nǐ hǎo), výslovnosť mení trochu, pretože dve po sebe nasledujúce tretej tón nastať chrbtom k sebe. V tomto prípade, prvé slovo (nǐ) je vyslovovanie s druhým tónom, ktorý sa zdvihne vo ihrisku miesto. Druhé slovo (hǎo) udržiava tretí tón a je vyslovované s “dip,” padajúcim-then-stúpajúcim tónom.
Niektorí ľudia, najmä na Taiwane, rozhodnú zvýšiť pozdrav pridaním spýtavo ” ma ” až do konca za vzniku ” ňu hao ma? ” Zapnutie “vás dobré” na otázku v podstate zmení význam pre priateľské “, ako sa máš? ” Ale to sa nepoužíva tak často v Pekingu jazykových príručiek si myslí, že je. Pri cestovaní Čínu pevniny, jednoduchý ňu hao bude stačiť!
Pravdepodobne budete počuť, “hi” a “ahoj” často, keď je pozdrav ako zo Západu v Pekingu. Môžete odpovedať na ňu hao pre trochu zábavy a praxe.
Riekol: Dobrý deň, v slávnostných príležitostiach
V nadväznosti na koncepciu ukladanie tvár v Ázii , starcov a tie vyššieho spoločenského postavenia by mala byť vždy zobrazené trochu viac rešpektu. Pridaním iba jeden ďalšie písmeno ( ňu stáva nin ), bude váš pozdrav trochu viac formálne. Použitie nin hao (pronouned “Neena haow”) – viac zdvorilý variáciu štandardného pozdravu – keď pozdravia starších ľudí. Prvé slovo ( nin ) je stále stúpajúcu tón.
Môžete si tiež vytvoriť nin Hao do “ako sa máš?” pridaním otázku slovo ma na konci pre nin hao ma?
Jednoduché odpovede v čínštine
Môžete jednoducho reagovať na bytia pozdravil tým, že ponúka ňu hao na oplátku, ale brať pozdrav o krok ďalej je určite dostať úsmev pri interakcii. Bez ohľadu na to, mali by ste odpovedať niečo – nie uznať niečí príjemný ňu hao je zlá etiketa .
- Hao: dobrý
- Sliepky Hao: veľmi dobrý
- Bu Hao: nie je dobré (zlý)
- Xie Xie: Ďakujem (vyslovuje podobne ako “zh-Yeh zh-Yeh” s dvomi tónmi, ktoré spadajú) je voliteľná a môžu byť pridané do konca.
- Ni nie: a vy? (Čítaj “nee mina”)
Jednoduchý pozdrav sekvencia môže postupovať takto:
Vy: Ni Hao! (Ahoj)
Priateľa: Ni Hao ma? (ako sa máš?)
Vy: Wo sliepky Hao! Xie Xie. Ni nie? (Som veľmi dobrý, vďaka. A čo vy?)
Priateľ: Hao. Xie Xie. (Dobre ďakujem.)
Ako pozdraviť v kantonský
Aj keď je to podobné ako na Mandarin, kantonský , hovorený v Hongkongu a v južnej časti Číny, má mierne upravený pozdrav. Neih hou (čítaj “nie plečka”) nahrádza ňu Hao ; obe slová majú stúpajúcu tón.
Poznámka: Aj keď neih hou ma? je gramaticky správne, to je nezvyčajné to povedať v kantonský.
Spoločná reakcia v kantonský je Gei hou , čo znamená “jemný”.
Vzhľadom k tomu, Hong Kong je angličtina histórie, budete často počuť “ha-Lo” ako priateľský ahoj! Ale rezerva “ha-lo” pre príležitostných i neformálnych situáciách. Všetky ostatné časy, mali by ste hovoriť neih vo vymedzenom čase .
Mal som Bow Pri pozdrave v čínštine?
Nie. Na rozdiel od Japonska , kde vyklenutie je bežné , ľudia majú tendenciu sa skloniť len v Číne počas bojových umení, ako ospravedlnenie, alebo ukázať hlboký rešpekt na pohreboch. Mnoho čínskych ľudí sa rozhodnú podať ruku , ale nečakajte, že sa zvyčajne pevné, v západnom štýle handshake. Očný kontakt a úsmev sú dôležité.
Aj keď sa uklonil v Číne je zriedkavé, uistite sa, že ste sa vrátiť, ak ho dostane luk. Ako keď vyklenutie v Japonsku, udržiavať očný kontakt, ako sa pokloniť sa pozerá ako na bojové umenia napadnúť!
Ako Say Cheers v čínštine
Po pozdrave v čínštine, môžete skončiť robiť nových priateľov – najmä ak je na bankete alebo pitnej zariadení. Byť pripravený; existujú pravidlá pre riadne pitnej etiketu. Mali by ste určite vedieť , ako to povedať na zdravie v čínštine !
Spolu s vedomím, ako pozdraviť v čínštine, učiť sa niekoľko užitočných fráz v Mandarin pred cestou do Číny je to dobrý nápad.